One of my favorite stories by Pellegrino Artusi is the introduction to a cookie named 'offella' - a diminutive for 'offa' which, in the dialects of Romagna and possibly Lombardy, meant a flatcake that was made with spelt flour. There is an expression in Italian, 'Dar l'offa al cerbero', implying that ancient Romans and Greeks would make a sacrifice of flatcakes in the hope of pleasing Cerberus, the mythical three-headed dog of Hades (Greek deity of the Underworld), whose job was to keep the dead from escaping back into the world of the living. Science in the Kitchen and the Art of Eating Well (1891) is full of jokes, which makes it a delightful read, although most of these jokes were in fact Artusi's opinions on Italian society and politics. In this case, 'offa' was intrepreted as 'public office' and 'cerbero' as those who involved themselves with public affairs in order to steal the public funds.
Hercules and Cerberus, Peter Paul Rubens - 1636 |
Offelle, the cookies, were made with shortcrust - instructions were given on Pellegrino Artusi's recipe for crostata- and filled with marzipan, for which the book also provided a recipe, or with stewed/candied fruits. So there were offelle di marzapane and offelle di marmellata. Although most kinds of fruit preserves would make an ideal filling for these cookies, Pellegrino gave instructions for a speficic mix of stewed apples, candied fruit, and cinnamon. The dough was shaped with cookie cutters that looked like a flower and when a small quantity of the filling was placed at the centre, either you covered it with another piece of shaped dough or folded the original piece in two.
Unfortunately, no hints were given in Science in the Kitchen and the Art of Eating Well about the ingredients used for making the original flatcake for Cerberus, whose image haunted the dreams of the ancient Greeks and Romans so badly that only a demi-god was able to fix the problem: according to Homer's Iliad (Book 8, lines 362-369), Herakles abducts Cerberus with the help of Athena, Greek deity of wisdom, in his twelfth and final Labour:
"[...] οὐδέ τι τῶν μέμνηται, ὅ οἱ μάλα πολλάκις υἱὸν
τειρόμενον σώεσκον ὑπ᾽ Εὐρυσθῆος ἀέθλων.
ἤτοι ὃ μὲν κλαίεσκε πρὸς οὐρανόν, αὐτὰρ ἐμὲ Ζεὺς
τῷ ἐπαλεξήσουσαν ἀπ᾽ οὐρανόθεν προΐαλλεν.
εἰ γὰρ ἐγὼ τάδε ᾔδε᾽ ἐνὶ φρεσὶ πευκαλίμῃσιν
εὖτέ μιν εἰς Ἀΐδαο πυλάρταο προὔπεμψεν
ἐξ Ἐρέβευς ἄξοντα κύνα στυγεροῦ Ἀΐδαο,
οὐκ ἂν ὑπεξέφυγε Στυγὸς ὕδατος αἰπὰ ῥέεθρα."
In this extract, Athena speaks of her father Zeus, god of thunder as well as the father of Herakles, who doesn't do her the favour to succour the Greek warriors in battle against Hector of Troy: "Nor does he remember how many times I rescued his son [Herakles] while he performed his Labours for king Eurysthenes. When he cried to heavens for assistance, it was me that Zeus ordered down to Earth in order to protect him. Had I, with my good heart, not escorted him into the Darkness whence he carried away the dog of the formidable Hades, he would not have escaped the water of Styx [the river that divided the Earth from the Underworld]."
Comments