STRUDEL

A layered pastry that competes with Middle-eastern baklava, strudel flourished in the Habsburg lands (Germany, Austria, Bohemia, Moravia, Silesia, Hungary...) from the eighteenth century onwards. Today, apfelstrudel is perhaps the best-known sample of German pastrymaking but two early versions of strudel recorded in a 1696 handwritten cookbook from Vienna were filled with cream and turnips. Other popular strudel fillings are walnuts, sour cherries, and Quark in sweet versions; cabbage, spinach, and meat in savory ones. Unfortunately, the art of making strudel dough is now being lost and many of us depend on store-bought fyllo pastry. There is also one category of strudel that is made with yeasted dough, pretty much like beigli that also features in Jewish cuisine.

'Strudel' means whirlpool in German because the dough is wrapped around itself but a particular type of strudel that dates from the middle of the nineteenth century was made with 18 sheets of dough piled on top of one another, sealed at the edges and so on. It was labelled as 'Hungarian' although traditional strudel could be and is still made in Hungary with a single piece of dough that is stretched almost transparent and long enough 'to wrap around a Hussar and his horse'.

 

Magyar huszár - Woodcut by Jost Ámán, ca. 1550

Johanna Friederika Henriette Katharina Davidis (1801-1876), home economist, teacher, and governess wrote a series of housekeeping guides that would prepare middle-class German women for the demanding tasks of a housewife. Her cook books were published in the middle of the nineteenth century and used until the first decades of the next. In this respect, they are comparable to works by Magdalena Dobromila Rettigová's and Pellegrino Artusi, published in 1826 and 1891 respectively. The following strudel recipes, including the 'Hungarian' strudel made with 18 sheets of dough are from her Praktisches Kochbuch. Zuverlässige und selbstgeprüfte Recepte der gewöhnlichen und feineren Küche (Practical Cookbook. Reliable and self-tested Recipes for the ordinary and refined Kitchen) that was published in 1845. The instructions are clear enough for beginner housewives although it does take patience, experience and skill to make the dough as required.

Strudelteig

30 Gramm feines Weizenmehl schüttet man auf das Backbrett, quirlt 1 Ei oder auch nur 1 Eiweiß mit etwas Salz und 2 Löffel lauwarmem, aber nicht gekochtem Wasser ab, gibt dies zum Mehl und verrührt es zu einem Teige, der zuerst noch an der Hand und dem Brett klebt. Sobald er sich loslöst, streut man etwas Mehl darunter, reinigt die Hände und taucht dieselben öfters in Mehl; nun fängt man auch an, ½ Eßlöffel ausgelassenes Rindsfett oder 1 Eßlöffel Butter darunter zu kneten. Man bearbeitet den Teig weiter, bis er Blasen treibt, bestreicht ihn nun mit lauwarmem Wasser und läßt ihn, mit einer Schüssel verdeckt, ½ Stunde ruhen; ist der Teig weich, so legt man eine kalte Schüssel, ist er dagegen fest, eine erwärmte Schüssel darüber. Nun wird der Teig ausgezogen; dazu legt man ein sauberes Tuch auf den Tisch, bestäubt es mit Mehl, treibt den Teig erst ein wenig mit dem Nudelholz aus, legt ihn dann auf das Tuch und zieht ihn rundherum aus, bis er fast durchsichtig ist. Man beginnt dabei in der Mitte und zieht dann mit den bemehlten Händen nach dem Rande zu weiter und weiter. Der äußere dicke Rand wird abgeschnitten. Nachdem man den Teig mit Fülle bestrichen hat, hebt man das Tuch auf einer Seite vorsichtig in die Höhe, damit sich der Teig zusammen rollt. Die entstandene Teigrolle dreht man schneckenförmig zusammen und legt den Strudel zum Backen in eine mit Butter ausgestrichene Kasserolle.

Strudel dough
Begin with 30g plain flour, 1 egg or egg white, a pinch of salt, 2tbsp lukewarm water. Combine all the ingredients on a table and knead until the dough is not sticky. Dust with flour, both on top and underneath. Knead the dough again with floured hands, adding 1/2tbsp of shortening or 1tbsp of butter and continue until the dough bubbles. Place in a bowl, moisten the surface, cover with a plate and leave to rise for 30 minutes. The plate must be cold or warm to moderate the firmness of the dough. Place a clean tablecloth on the table, and dust with flour. Roll out the dough with a pin, then place it on the tablecloth and use your floured hands to stretch it out in all directions until it's almost transparent. Cut off the hard edge. Spread the filling on the dough, lift the tablecloth and roll. Place the finished strudel in a buttered dish and cook in the oven.

 


My strudels are wrapped in store-bought 'fyllo' pastry (250g x 2). The fillings are made with Quark, flour, yolks, vanilla and confectioner's sugar (left) and with apples, raisins, cinnamon and granulated sugar (right). Poppyseed and confectioner's sugar toppings were added when both strudels were cool.

 

Ungarischer Strudel

Zu ¼ Liter lauwarmer Milch gibt man 50 Gramm Butter, etwas Salz und 1 Eigelb und verarbeitet so viel Mehl damit, daß man einen nicht zu weichen Teig bekommt; man teilt den Teig in 18 Portionen, die man nun ½ Stunde, mit einem Tuche verdeckt, ruhen läßt. – Unterdes bereitet man die Fülle vor und zwar Apfelfülle oder Nußfülle. – Zur Apfelfülle mischt man 100 Gramm entkernte, geschnittene Rosinen, 1 gestoßenen Zwieback, 100 Gramm Zucker, das Abgeriebene von 1 Zitrone und gestoßenen Zimt. – Zur Nußfülle mischt man 120 Gramm fein geschnittene Nüsse, 200 Gramm Zucker, das Abgeriebene von 1 Zitrone und gestoßenen Zimt.

Nun Streicht man ein Backblech mit Butter, zieht auf denselben nacheinander 6 Teigplatten aus, legt sie aufeinander und belegt sie mit fein geschnittenen Äpfeln, auf die man die Hälfte der vorbereiteten Fülle streut. Nun läßt man wieder 6 Teigplatten und danach Äpfel und Fülle folgen. Den Beschluß bilden die letzten 6 Teigplatten. Jede Teigplatte, auch die letzte, wird mit geschmolzener Butter bestrichen. Zuletzt drückt man den Teig am Rande fest, schneidet den Teigrand ringsum glatt und durchsticht den Strudel mehrmals mit der Gabel. Danach legt man den Strudel, ohne ihn aufzurollen, auf ein Backblech, das man mit Butter bestrichen hat, backt ihn im ziemlich heißen Ofen und schneidet ihn, wenn er halb fertig ist, in verschobene Vierecke, die man dick mit Zucker bestreut und dann goldbraun und glänzend backt.

Bei der Nußfüllung fallen selbstverständlich die Äpfel fort; man beträufelt aber die aufgelegte Nußfüllung mit Honig.

Hungarian strudel 
Combine 50g butter, a pinch of salt and 1 egg yolk to 250ml lukewarm milk and work in enough flour to make a dough that is not very soft. Divide into 18 parts, cover and leave to rise for 30 minutes. In the mean time, prepare some apple or walnut filling. (Apple filling is mixed with 100g raisins, 100g sugar, a grated bread rusk, the zest of a lemon, a pinch of powdered cinnamon. Walnut filling is drizzled with honey.) Stretch out 6 parts of the dough into almost transparent sheets. Pile them on a baking tray, generously brushing each sheet with melted & cooled butter. Cover with half of the filling and repeat with 6 more sheets of dough, the rest of the filling, and the last 6 sheets of dough. Seal the edges, trim, and place in a buttered dish. Pierce the strudel with a fork and bake in a moderate to hot oven until it's half-done. Cut into squares, sprinkle generously with sugar and bake until golden brown.
 
 
 

 
This apple strudel was prepared in the 'Hungarian' fashion, with quartered sheets of ready-made Beirut 'fyllo' pastry, which is very thin. The filling was prepared according to instructions by Davidis, with 1kg apples, 100g raisins, 100g caster sugar, the zest of a lemon, 1tsp powdered cinnamon, and 50g grated bread rusk.

Comments